Скрипт озвучки · Цирк уродов
Билетёр
Как озвучивать: Деловитый, слегка уставший, вежливо-отстранённый билетёр.
Смотреть арт персонажа (Чайочик (Ticket Taker)) на вики →
Это лишь ориентир — озвучивать можно как вам самим нравится: свой голос, свой тон, свои эмоции. Менять текст под себя, добавлять свои шутки и интонации — не запрещено, это ваш проект.
Здравствуйте, гостья! Позвольте прокомпостировать ваш билет?
b_ch1_0001.oggО, особый билет! Берегите его как следует, хорошо? Его нужно будет предъявлять на аттракционах.
b_ch1_0002.oggХм? У вас места в первом ряду.
b_ch1_0003.oggНаслаждайтесь представлением!
b_ch1_0004.oggОй! Прошу прощения, но сюда вам нельзя, милочка.
b_ch1_0005.oggО! Этот билет даёт особый доступ.
b_ch1_0006.oggПрошу, сюда.
b_ch1_0007.oggО! Как неловко, дорогая, твоя маска только что соскользнула.
b_ch2_0001.oggНе переживайте из-за неё, гостья. Она просто играет свою роль.
b_ch2_0002.oggЗдесь никто и никогда не выходит из образа. Ни за что.
b_ch2_0003.oggНо, кажется, вы немного не в себе.
b_ch2_0004.oggВам нравятся рекламные аттракционы? Или что-то случилось?
b_ch2_0005.oggВы заблудились, гостья? Этот участок совсем рядом с закрытой зоной.
b_ch2_0006.oggОткуда вы пришли?
b_ch2_0007.oggНичего страшного, гостья. Такое случается.
b_ch2_0008.oggПрошу, пойдёмте со мной, я провожу вас к выходу.
b_ch2_0009.oggЯ настаиваю.
b_ch2_0010.oggЙоши? Что ты...
b_ch2_0011.oggона с тобой?
b_ch2_0012.oggона с тобой?
b_ch2_0013.oggЭтот взгляд, Йоши… они напуганы.
b_ch2_0014.oggЭтот взгляд, Йоши… она напугана.
b_ch2_0015.oggТакое чувство, будто она увидела ту сторону цирка, которую мы не показываем.
b_ch2_0016.oggВ таком случае...
b_ch2_0017.oggУверен, наша гостья будет рада вернуться на ночные представления, правда, она?
b_ch2_0018.oggОтдай её свой билет, Йоши. Или придётся предложить свой.
b_ch2_0019.oggЕсли всё в порядке, она будет рада присоединиться к нам снова, верно, гостья?
b_ch2_0020.oggОтлично. Будем ждать вашего возвращения, гостья.
b_ch2_0021.oggПриветствую, гостья. Позвольте взглянуть на ваш-- ах!
b_ch2_0022.oggГостья с красным билетом, не так ли?
b_ch2_0023.ogg...
b_ch2_0024.oggПриятного времяпрепровождения, гостья.
b_ch2_0025.oggУ цирка острый взгляд, он всегда замечает тех, кто ищет радости...
b_ch2_0026.oggИли тех, кто глубоко в сердце прячет секрет.
b_ch2_0027.oggЕсли вам что-нибудь понадобится, прошу, не стесняйтесь обращаться ко мне.
b_ch2_0028.oggИ ещё одно небольшое предупреждение: розовый шатёр и чёрный — за пределами того, что позволяет ваш билет.
b_ch2_0029.oggТуда вам попасть не удастся.
b_ch2_0030.oggХм? Мой шатёр обычно не привлекает столько любопытных душ, особенно тех, кто так рвётся сбежать.
b_ch2_0031.oggЯ? Может, это тебе только казалось, что ты видишь здесь других.
b_ch2_0032.oggВозможно, ты была тут одна с самого начала, только ты и я. Гостья с красным билетом.
b_ch2_0033.oggЗдесь, дорогая гостья, ты увидишь то, чего, может, видеть не захочешь, — шёпот твоего сердца, или, может, предостережения из иного мира.
b_ch2_0034.ogg"Не доверяй тому, что видят твои глаза". Приятного просмотра!
b_ch2_0035.oggПросто продолжай идти вперёд, гостья.
b_ch2_0036.oggРано или поздно найдёшь выход. Хотя я бы не советовал задерживаться слишком долго...
b_ch2_0037.oggГоворят, во тьме живут чудовища. А зеркала иногда показывают больше, чем следовало бы.
b_ch2_0038.oggПочему ты всё время возвращаешься к этому разбитому зеркалу?
b_ch2_0039.oggДовольно... садистично с твоей стороны, не находишь?
b_ch2_0040.oggТебе нравится запах горящей плоти?
b_ch2_0041.oggЯ приближаюсь, гостья.
b_ch2_0042.oggБлиже...
b_ch2_0043.oggТы интересная гостья. Я же сказал не останавливаться, а ты всё равно захотела рассмотреть каждое зеркало.
b_ch2_0044.oggТак... чудовище тебя настигло.
b_ch2_0045.oggНе надо.
b_ch2_0046.oggОтлично. Мне нравится, что ты послушна, знаешь своё место здесь.
b_ch2_0047.oggС тобой всё будет в порядке.
b_ch2_0048.oggТерпеть не могу непослушных. Тебе повезло, что я не могу причинить тебе вред.
b_ch2_0049.oggСтой на месте.
b_ch2_0050.oggЯ слежу за тобой. Отойди назад, мы просто разговариваем. Всё зависит от тебя.
b_ch2_0051.oggТы мне не доверяешь?
b_ch2_0052.oggТихо. Я не с тобой разговариваю.
b_ch2_0053.oggОчень хорошо.
b_ch2_0054.oggТак, на чём мы остановились? Ах, да.
b_ch2_0055.oggБудь вежлива и не своди с меня глаз. Мы ведём беседу.
b_ch2_0056.oggИллюзия.
b_ch2_0057.oggОбычно на этом моменте другие гости говорят: «Какой впечатляющий трюк».
b_ch2_0058.oggНо не ты, да, гостья? В твоих глазах — сомнение.
b_ch2_0059.oggХах, полагаю, теперь на тебя это уже не действует, так? Ничего страшного.
b_ch2_0060.oggЭто я, гостья. Просто хочу рассмотреть тебя чуть ближе.
b_ch2_0061.oggВ конце концов, не всем удаётся зайти так далеко. Но дрожать незачем, я не кусаюсь.
b_ch2_0062.oggПожалуй, за тобой тоже присмотрю.
b_ch2_0063.oggМожешь идти дальше, зеркало в конце коридора — моё любимое.
b_ch2_0064.oggОно впечатляющее.
b_ch2_0065.oggПоздравляю, у тебя получилось, гостья. Ты дошла до конца моего шатра.
b_ch2_0066.oggХа-ха-ха...
b_ch2_0067.ogg"Не доверяй своим глазам".
b_ch2_0068.oggСпасибо, что развлекла меня.
b_ch2_0069.oggГостья с красным билетом.
b_ch2_0070.oggЗдравствуйте, гостья с красным билетом. Прошу прощения, но, как я уже говорил.
b_ch2_0071.oggВаш билет не даёт доступа в эту зону.
b_ch2_0072.oggТы... слышала, что я сказал раньше, да?
b_ch2_0073.oggВаш билет не даёт доступа в этот шатёр.
b_ch2_0074.oggОни уже все распроданы. Прошу, вернитесь в общую зону.
b_ch2_0075.oggПрости, не успел избавиться от мешка вовремя.
b_ch2_0076.oggДа?
b_ch2_0077.oggС удовольствием, Шут.
b_ch2_0078.oggВздыхает.
b_ch2_0079.oggНичего не найдено